AC | טו הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל
|
ASV | Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
|
BE | See now the Great Beast, whom I made, even as I made you; he takes grass for food, like the ox.
|
Darby | See now the behemoth, which I made with thee: he eateth grass as an ox.
|
ELB05 | (H40:10) Sieh doch den Behemoth, den ich mit dir gemacht habe; er frißt Gras wie das Rind.
|
LSG | Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
|
Sch | Siehe doch das Flußpferd, das ich gemacht habe wie dich: Gras frißt es wie ein Ochs!
|
Web | Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
|